mali
Ceca
Dragane moj

Kosu nisam odsekla
još za tobom puštam je neka raste
i nisam se pomakla
još sa mesta s kog su te povele laste

Ref.
Dragane moj kad dođeš ti
kada zagrme trube i sve zadrhti
Dragane moj kad dođes ti

Čuće se, a i znaće
Bog i mene pogledaće
pašću ti u zagrljaj
pašće mrak sa sunca
a i meni kamen će sa srca

Ispadam iz koraka
preti da me začara tvoja soba
kad te vidim, vidim sve
jutro kom se ne sviće ma svanuti mora

Ref.

Čuće se, a i znaće
...

Ref.

Čuće se, a i znaće
...

Mein Dragan

Die Haare habe ich nicht geschnitten
ich lasse sie noch für dich, mögen sie wachsen
und ich habe mich nicht bewegt
noch immer bin ich an dem Ort wo dich die Schwalben mitgenommen haben

Ref.
Mein Dragan, wann kommst du
wenn die Trompeten ertönen und alles erzittert
mein Dragan, wann kommst du

Man wird hören, aber auch wissen
Gott wird auch mich ansehen
ich werde in deine Umarmung fallen
die Finsternis wird von der Sonne fallen
aber auch mir ein Stein vom Herzen

Ich stolpere
dein Zimmer droht mich zu verzaubern
wenn ich dich sehe, sehe ich alles
der Morgen der nicht grauen will muss anbrechen

Ref.

Man wird hören, aber auch wissen
...

Ref.

Man wird hören, aber auch wissen
...

Hast du einen Rechtschreibfehler gefunden?
Ist die Übersetzung nicht korrekt bzw. findest du man könnte es besser übersetzen?
Oder ist der Link zum YouTube-Video nicht mehr aktuell?
-> Dann sei so nett und schreibe deinen Änderungsvorschlag ins Fehler-Meldungsformular.