mali
Crvena Jabuka
Uzmi me kada hoćeš ti

Gledam te dok hodaš
djevojčica si noći
s usnama od svile
i bedrima od zlata

Momačka je pjesma
pod prozorom tvojim
kome ćeš večeras
odškrinuti vrata

Kad se sjetim boja
i mirisa ljeta
moje vrele sobe
u julsko predveče

Boli me i guši '86
da mi je sad znati
kuda odoše, dani odoše

Ref.
Uzmi me kad hoćeš ti
barem mene možeš uvijek imati
hajde dođi da se srce napije
reci šta će meni život bez tebe

Nimm mich wann du willst

Ich sehe dich an während du gehst
du bist ein Mädchen der Nacht
mit Lippen aus Seide
und Oberschenkeln aus Gold

Das Lied eines Jungen
unter deinem Fenster
welchem du heute Abend
die Tür öffnen wirst

Wenn ich mich erinnere an die Farben
und den Geruch des Sommers
an mein heißes Zimmer
in der Dämmerung des Julis

`86 schmerzt und nimmt mir den Atem
wenn ich jetzt wüsste
wohin sie fort sind, die Tage fort sind

Ref.
Nimm mich wann du willst
zumindest mich kannst du immer haben
los komm um das Herz zufriedenzustellen
sag was soll ich mit meinem Leben ohne dich

Hast du einen Rechtschreibfehler gefunden?
Ist die Übersetzung nicht korrekt bzw. findest du man könnte es besser übersetzen?
Oder ist der Link zum YouTube-Video nicht mehr aktuell?
-> Dann sei so nett und schreibe deinen Änderungsvorschlag ins Fehler-Meldungsformular.