mali
Dino Merlin
Da te nije Alija

Tamo gdje je sunce
tamo gdje su zvijezde
tamo gdje je nebo bez oblaka
gdje se čiste duše gnijezde
gdje se oči odmiču od mraka

Na tu stranu ja okrećem glavu
u te dvore glas sve zove
sklapam oči, pružam ruke
pustim snove da zaplove

Ref. 2x
Ne bi sjala ovako jako
ova moja lijepa avlija
ja bi svjetlo zvao mrakom
da te nije Alija

Slutio sam riječi, slutio sam pjesme
mislio da grijeh je, da se ne smije
mislio sam nema ko da sluša
ima kako nema, sluša moja duša
mislio sam nema ko da sluša
ima kako nema, čuje moja duša

Ref. 2x

Wenn es dich nicht gäbe, Alija

Dort wo die Sonne ist
dort wo die Sterne sind
dort wo der Himmel wolkenfrei ist
wo reine Seelen ihr Nest haben
wo die Augen von der Dunkelheit befreit werden

In diese Richtung drehe ich meinen Kopf
eine Stimme ruft alle in dieses Schloss
ich schließe die Augen, strecke die Hand aus
und lasse die Träume lossegeln

Ref. 2x
Mein schöner Hof würde nicht
so sehr leuchten
ich würde das Licht Dunkelheit nennen
wenn es dich nicht gäbe, Alija

Ich ahnte die Wörter, ich ahnte die Lieder
ich dachte es ist eine Sünde, dass es nicht erlaubt ist
ich dachte es ist keiner da der zuhört
natürlich ist jemand da, meine Seele hört zu
ich dachte es ist keiner da der zuhört
natürlich ist jemand da, meine Seele hört zu

Ref. 2x

Hvala Anna!

Hast du einen Rechtschreibfehler gefunden?
Ist die Übersetzung nicht korrekt bzw. findest du man könnte es besser übersetzen?
Oder ist der Link zum YouTube-Video nicht mehr aktuell?
-> Dann sei so nett und schreibe deinen Änderungsvorschlag ins Fehler-Meldungsformular.