mali
Dino Merlin
Je l' Sarajevo gdje je nekad bilo

Katkad u noći čujem ti korake
nekad mi liče na stope stare majke
lišće žuti, a ja ćutim
moja nisi srce sluti

Sve što je srcu drago daleko je
zaljubljene samo bog razumije
lišće žuti, a ja ćutim
moja nisi srce sluti

Ref.
Je l' Sarajevo gdje je nekad bilo
il' se mome srcu učinilo
je l' se šta promjenilo

Je l' Miljacka voda presušila
je l' mi stara mati ozdravila
je l' me draga ostavila

Je l' Sarajevo gdje je nekad bilo
il' se mome srcu učinilo
je l' Miljacka voda presušila
je l' me draga ostavila

Sve što je srcu drago daleko je
...

Ref.

Ist Sarajewo dort wo es einst war

Manches Mal wenn ich in der Nacht deine Schritte höre
erinnern sie mich an die Fußtritte meiner alten Mutter
die Blätter welken und ich schweige
mein Herz ahnt, dass du nicht mehr mein bist

Alles was dem Herzen lieb ist, ist weit entfernt
nur Gott versteht Verliebte
die Blätter welken und ich schweige
mein Herz ahnt, dass du nicht mehr mein bist

Ref.
Ist Sarajewo dort wo es einst war
oder hat mein Herz sich getäuscht
hat sich denn etwas verändert

Ist das Wasser der Miljacka vertrocknet
ist meine alte Mutter gesund geworden
hat mich meine Geliebte verlassen

Ist Sarajewo dort wo es einst war
oder hat mein Herz sich getäuscht
ist das Wasser der Miljacka vertrocknet
hat mich meine Geliebte verlassen

Alles was dem Herzen lieb ist, ist weit entfernt
...

Ref.

Hvala Anna!

Hast du einen Rechtschreibfehler gefunden?
Ist die Übersetzung nicht korrekt bzw. findest du man könnte es besser übersetzen?
Oder ist der Link zum YouTube-Video nicht mehr aktuell?
-> Dann sei so nett und schreibe deinen Änderungsvorschlag ins Fehler-Meldungsformular.