mali
Dino Merlin
Moj je život Švicarska

S vremena na vrijeme
tvoje ime spomenem
s vremena na vrijeme
telefon okrenem
988 niko ne znam ko sam

Oprosti mi što smetam
znam da je kasno
i da si zauzeta
al' valjda ti je jasno

Noćas sam u krizi
k'o toranj u Pizi
noćas budi dobra
k'o što nikad bila nisi, ti znaš, da:

Ref.
Moj je život Švicarska
skoro pa savršen k'o blistavi brilijant
vještom rukom izbrušen
imam sve što poželim samo jedno ne
da me neko bar na tren
voli zbog mene

S vremena na vrijeme
tvoje ime spomenem
onako bez dileme tvoj broj okrenem
noćas me je stalo čuješ li budalo
dođi dok me nije srce izdalo

Ref. 3x

Die Schweiz ist mein Leben

Von Zeit zu Zeit
erwähne ich deinen Namen
von Zeit zu Zeit
nehme ich das Telefon und wähle
988, niemand weiß wer ich bin

Verzeih mir dass ich störe
ich weiß, dass es spät ist
und das du beschäftigt bist
doch vielleicht ist es dir klar

Heute Nacht bin ich in einer Krise
wie der Turm in Pisa
sei nett heute Nacht
wie du es nie warst, du weißt:

Ref.
Die Schweiz ist mein Leben
beinahe vollkommen wie ein glänzender Diamant
von geschickter Hand geschliffen
ich habe alles das ich begehre nur eines nicht
dass mich jemand nur für einen Augenblick
für das liebt das ich bin

Von Zeit zu Zeit
erwähne ich deinen Namen
einfach so ohne Hintergedanken wähle ich deine Nummer
heute Nacht wurde es mir klar, hörst du mich, du Idiotin
komm solange mein Herz noch nicht versagt hat

Ref. 3x

Hvala Anna!

Hast du einen Rechtschreibfehler gefunden?
Ist die Übersetzung nicht korrekt bzw. findest du man könnte es besser übersetzen?
Oder ist der Link zum YouTube-Video nicht mehr aktuell?
-> Dann sei so nett und schreibe deinen Änderungsvorschlag ins Fehler-Meldungsformular.