mali
Šako Polumenta feat. Goga Sekulić
Budi tu

(Goga Sekulić)
Jednom se voli, to sam
naravno sa tobom otkrila
otvaram oči, sad sam
minuse na srcu pokrila

Zaboravljam kraj tebe na ponos
zaboravljam na loša iskustva
hoću te samo za sebe
daleko od društva

(Šako Polumenta)
Na oči suze naviru
ako ne vide oči tvoje
u mome srcu stanuješ
druge nepostoje

Na vjernost ti se zaklinjem
tu pred svima
svedjoci naše ljubavi
vide me na koljenima

Ref. (Oboje)
Budi tu u svakoj fazi
budi tu, od loših me pazi
budi tu i kada sunce
izlazi i zalazi

Budi tu, sa mnom
na vrhu i na dnu
u vodi i vazduh
budi tu, uvijek kraj mene
u vrijeme i u ne vrijeme

(Goga Sekulić)
Jednom se ljubi, a kao tebe
nisam nikog ljubila
otvaram oči kao da sam se
iz sna probudila

Zaboravljam kraj tebe na ponos
...

(Šako Polumenta)
Na oči suze naviru
...

Na vjernost ti se zaklinjem
...

Ref. 2x

Bleib hier

(Goga Sekulić)
Man liebt einmal, das habe ich
natürlich durch dich aufgedeckt
ich öffne die Augen, jetzt habe ich
das Schlechte auf meinem Herzen verdeckt

Ich vergesse an deiner Seite auf Stolz
ich vergesse schlechte Erfahrungen
ich will dich nur für mich
weit weg von der Gesellschaft

(Šako Polumenta)
Aus meinen Augen quellen die Tränen hervor
wenn sie deine Augen nicht sehen können
du lebst in meinem Herzen
niemand sonst existiert für mich

Treue schwöre ich dir
hier vor allen
Zeugen unserer Liebe
sehen mich auf den Knien

Ref. (Beide)
Bleib hier in jeder Phase
bleib hier, beschütze mich vor allem Schlechten
bleib hier, sowohl wenn die Sonne
aufgeht, als auch wenn sie untergeht

Bleib hier, bei mir
am Gipfel und am Boden
im Wasser und in der Luft
bleib hier, immer an meiner Seite
in guten wie auch schlechten Zeiten

(Goga Sekulić)
Man küsst einmal, aber wie dich
habe ich niemanden geküsst
ich öffne die Augen, als wäre ich
aus einem Traum erwacht

Ich vergesse an deiner Seite auf Stolz
...

(Šako Polumenta)
Aus den Augen quellen die Tränen hervor
...

Treue schwöre ich dir
...

Ref. 2x

Hast du einen Rechtschreibfehler gefunden?
Ist die Übersetzung nicht korrekt bzw. findest du man könnte es besser übersetzen?
Oder ist der Link zum YouTube-Video nicht mehr aktuell?
-> Dann sei so nett und schreibe deinen Änderungsvorschlag ins Fehler-Meldungsformular.